Yiddish Curiosities: a library of wonderful but forgotten Yiddish songs from the late 1920s and after (includes Polish Jewish Cabaret). Have a listen!

1. Link to list of posts on this site
2. Link to songs for sale
3. Click here for our music videos of Yiddish songs with English subtitles (mainly post-1925)
4. List of the still lost songs. Do you know any of them?
5. Warszawa zumerkurs song links


Monday, January 28, 2013

Hamavdil (A gute vokh): mp3, sheet music, transcription, translation

Zhelonek printed the words to Hamavdil and Hatikvah right next to each other. I recorded Hamavdil for Sheva Zucker many years ago, for her Audio recordings to Yiddish: An Introduction (Volume II). That was before I'd studied Yiddish; she coached my pronunciation patiently. Click below to order and by email I'll send the song mp3, the page from Zhelonek's book, and pdf sheet music of the song.

buy yiddish song hamavdil

Translation of the Yiddish
Hamavdil (a gute vokh)

He who divides between the holy and the profane, may He forgive our sins,
May He multiply our seed and coins as the sand and as the stars at night.
A good week...

The day has gone, the Sabbath is away like a shadow from a tree;
Of all the fine dishes there isn't a bit left and now the lucky week is coming.
A good week ...

He Who separates the sacred and profane - what should one do when nothing goes right?
There are children, there's no money. A bit of bread comes with effort.
A good week ...

Labels: , ,


Post a Comment

<< Home